به گزارش هنرنوشت، در روزهای گذشته خبری مبنی بر پخش سریال «مست عشق» به کارگردانی حسن فتحی از یکی از شبکه های ماهواره ای فارسی زبان منتشر شد که واکنش تند حسن فتحی کارگردان این فیلم و سریال را به دنبال داشت و اکنون سرمایه گذار ترکیه ای این فیلم و سریال در پاسخ به اظهارات حسن فتحی نامه ای را منتشر کرده است.
در همین زمینه بخوانید:
سریال «مست عشق» از یک شبکه ماهواره ای فارسی زبان سر درآورد!
واکنش تند حسن فتحی کارگردان فیلم «مست عشق» به اقدام غیراخلاقی سرمایه گذار تُرک
ترکیهای فیلم و سریال «مست عشق» در نامهای خطاب به حسن فتحی کارگردان این اثر نوشته است: «هر چند متن منتشر شده به نام آقای فتحی بیشتر خطاب به تیم تهیهکنندگی خود نوشته شده و از بیاطلاعی ایشان از جزییات امور و همینطور اختلاف نظرهای داخلی حکایت دارد، اما ذکر چند نکته را به دلیل بار حقوقی و قضایی یادآوری میکنیم. در مورد میزان سرمایهگذاری طرفین در پروژه «مست عشق»، بهتر است به متن قرارداد و اسناد مالی مراجعه و از ذکر ارقام غلط پرهیز شود که بار حقوقی به همراه خواهد داشت.
شاید دوستان آقای فتحی هزینههای یکسال اقامت در ترکیه را پیش از انعقاد قرارداد و شروع پروژه به عنوان سهم آورده محاسبه کرده باشند! اسناد روزها و ساعتهای فیلمبرداری ثبت و ضبط است و اگر ادعایی صورت گرفته، بر همین مبنا بوده است؛ احتمال میدهیم جناب فتحی چند بار سفر به ایران و آمریکا را هنگام اجرای پروژه که به طولانی شدن کار انجامید، محاسبه نکرده باشند! ضمن اینکه ویژگی شخص ایشان در کار بدون استوری بورد به طور طبیعی به طولانی شدن زمان فیلمبرداری، تکرار صحنهها، جابهجایی مکرر دکور و لوکیشن ها و تحمیل هزینههای بسیار، کمک شایانی کرد! حتما بهخاطر دارند در برخی روزها نزدیک به سیصد تن از عوامل صحنه و بازیگران به دلیل همین موضوع در کناری به استراحت میگذراندند! به ذکر موارد دیگر و رفتار غیر حرفهای برخی اعضای تیم آقای فتحی در جریان کار که باعث تنشهایی در صحنه شد، فعلا اشارهای نمیکنیم، اما در مورد موضوع شکایت حقوقی و کیفری مورد اشاره در متن مرقومه، متاسفانه اطلاعات آقای فتحی دقیق نیست. بر عکس؛ شاکی این پروژه به دلیل ضرر و زیان وارده و بیتوجهی به تکمیل آن، شرکت سرمایهگذار در ترکیه است! از زمانی که پروژه نیمه کاره رها شد، نزدیک به یک سال و نیم میگذرد و در این مدت علیرغم درخواستها و پیگیریهای متعدد و جلسات مکرر و حتی بازتابهای رسانهای قدمی برای تکمیل فیلم برداشته نشد و احتمالا مشغلهها، اجازهی چنین کاری نمیداد! در همین مدت، گروه حرفهای مستقر در استانبول، تدوین فیلم را با زحمت بسیار و علیرغم اشکالات فنی بیشمار هنگام فیلمبرداری به پایان رساندند و حالا قضاوت در باره فیلمی که تاکنون حتی حاضر به دیدن آن نشدهاند با عبارت «تدوین ناشیانه و آماتوری» شایسته نیست. گفتار ما مستند و در گزارش منشی صحنه و دوربینهای پشت صحنه ثبت و ضبط است و برای هر ادعایی سند وجود دارد. حال سوال اساسی این است، چرا تمایل به تکمیل این فیلم نداشتید؟ و چرا سرمایهگذاران طرف شما بیتفاوت به این سرمایه مادی و معنوی گامی برنمیدارند؛ بهویژه در شرایطی که پروژه ساخت سریال دیگری از مولانا، به زودی آغاز خواهد شد. فراموش نکنیم هر دو شرکت مشارکت کننده در ساخت فیلم «مست عشق» در ترکیه به ثبت رسیده و تمامی مجوزهای ساخت آن در این کشور صورت گرفته است، از این رو استفاده مکرر از عبارت طرف ترک، لطمه به روابط فرهنگی میان دو کشور دوست و همسایه به حساب میآید و قابل توجیه نیست! در نهایت بهرهبرداری از نام مولانا و شمس برای توجیه رفتار غیر حرفهای، بیحرمتی به جایگاه این بزرگان فضل و ادب است و تلاش برای پخش آن به احترام ملت فهیم ایران صورت میگیرد.»
انتهای پیام/